동과 서를 읽고나서 영어학원을 다니면서 선생님으로부터 한글은 동사를 많이 사용하지만, 영어는 명사를 많이 사용한다는 것을 들은 적이 있다. 한글로 된 글을 보면 한 문장에 동사를 많이 사용하는데 그 문장을 영어로 번역을 할 때는 동사의 수를 줄이고, 표현들을 되도록 명사로 바꾸어 주어야 한다고 배웠다. 한글을 영어로 번역해보고, 영어로 된 글을 한글로 번역해보는 연습을 하면서 한글에서 영어로, 영어에서 한글로 번역하는 것은 문장구조를 뜯어내어 재구성해야만 하는 일이라는 생각이 들었다. 그러면서 한글과 영어가 …